FANDOM


Character Songs


Break Our Balance


Aqua Gate


FUN!!


Aqua Gate
CHS 1 Rin.png
Song Information
Artiste Rin Matsuoka
(Mamoru Miyano)
Single Information
Editeur Lantis
Vendeur Bandai Visual
Date de sortie 4 septembre 2013
Album 03 Free! Character Song
RIN MATSUOKA
Durée 4:03


Aqua Gate est le second titre de Free! Character Song Vol.3 Rin Matsuoka du CD de l'anime Free! . Il est interprété par Rin Matsuoka seiyū, Mamoru Miyano. Il est sorti le  4 septembre 2013.

LyricsModifier

 


これで全てが変わる そう信じていたんだ

歪む視界の先を 期待過剰に Exit?



張りつく違和感と ひりつく既視感を

振り払うほどに強く

あの記憶が 純粋な輝きで促す

本当のGateway



他のどこでもなく ここに来ればわかると

そんな自分も見抜かれてしまいそうで

眩(くら)むような今日に 向き合うことでやっと

戻れる気がしてる あの日のStarting point



passing through the gate 躊躇わないさ

passing through the mind もう迷わない



自分勝手に だけど、どうしようもなくただ

ぶつけてしまった 悔しさの矛先 Regret



重なる残像と 止まない残響に

圧し潰されそうな夢が

探していた もう一度感じたいスピードを

思い出すんだ



他の誰でもない 自分らしいフォームで

もっと心を思うまま解き放て

いつか昔のように やわらかな感情が

流れ込む未来で コタエが見つかる



本当のGateway

他のどこでもなく ここに来ればわかると

そんな自分も見抜かれてしまいそうで

眩むような今日に 向き合うことでやっと

戻れる気がしてる あの日のStarting point



passing through the gate 躊躇わないさ

passing through the mind もう迷わない

passing through the gate 間違えないさ

passing through the mind もう迷わない

 


Kore de subete ga kawaru sou shinjiteita n da

Yugamu shikai no saki wo kitai kajou ni, exit?



Haritsuku iwakan to hiritsuku kishikan wo

Furiharau hodo ni tsuyoku

Ano kioku ga junsui na kagayaki de unagasu

Hontou no gateway



Hoka no doko demo naku koko ni kureba wakaru to

Sonna jibun mo minukarete shimai sou de

Kuramu you na kyou ni mukiau koto de yatto

Modoreru ki ga shiteru ano hi no starting point



Passing through the gate tamerawanai sa

Passing through the mind mou mayowanai



Jibun katte ni dakedo, doushiyou mo naku tada

Butsukete shimatta kuyashisa no hokosaki, regret



Kasanaru zanzou to yamanai zankyou ni

Oshitsubusare sou na yume ga

Sagashiteita mou ichido kanjitai supiido wo

Omoidasu n da



Hoka no dare demo nai jibun rashii foomu de

Motto kokoro wo omou mama tokihanate

Itsuka mukashi no you ni yawaraka na kanjou ga

Nagarekomu mirai de kotae ga mitsukaru



Hontou no gateway

Hoka no doko demo naku koko ni kureba wakaru to

Sonna jibun mo minukarete shimai sou de

Kuramu you na kyou ni mukiau koto de yatto

Modoreru ki ga shiteru ano hi no starting point



Passing through the gate tamerawanai sa

Passing through the mind mou mayowanai

Passing through the gate machigaenai sa

Passing through the mind mou mayowanai[1]

 


Everything’s gonna be different now or so I believed

I put too much hope in what lies beyond this distorted field of view

Exit?



This cloying uneasiness and bitter déjà vu

So intense that I try to tear myself away

Those memories encircle me with such genuine radiance

The true gateway



Nowhere else will do, but here, I might understand

As always, you can probably see right through me

On a day so blindingly bright we finally face each other

And I feel like I can return to our starting point that day



Passing through the gate I won’t hesitate

Passing through the mind I’ll never lose my way again



I know it’s all on me, but I didn’t see another way

I confronted you, driven by my frustration, regret



Among the overlaid afterimages and never-ending echoes

Are my dreams, on the verge of being crushed

I’ve been searching for that rush of speed I want to feel once more

It’s all coming back to me



No one else will do with a form uniquely mine

I’ll set my heart free, the way I’ve always longed to

Someday, those tender emotions will come flooding back

In constant current of the future, I’ll find the answer



The true gateway

Nowhere else will do, but here, I might understand

As always, you can probably see right through me

On a day so blindingly bright we finally face each other

And I feel like I can return to our starting point that day



Passing through the gate I won’t hesitate

Passing through the mind I’ll never lose my way again

Passing through the gate There’s no mistake

Passing through the mind I’ll never lose my way again[1]

VidéoModifier

Aqua Gate
 
Aqua Gate (sans voix)


RéférenceModifier

  1. 1,0 et 1,1 Romaji & Traduit par grimmfeather


NavigationModifier

Free! Character Songs




 

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard