FANDOM


  • "L'eau est vivante. Une fois que vous plongez , vous serez immédiatement nu dans ses crocs et elle vous attaque.Ne résistez pas à l'eau.Poussez vos doigts vers la surface cela taillera une ouverture.Faites glisser vos doigts vers cette ouverture. l'eau se déplace sur vos bras , votre tête et votre poitrine. (”水は生きている。ひとたび飛びこめば、たちまち牙をむき襲いかかってくる。だけど恐れることはない。水に抗わず、水面に指先を突き立て切れ目を作り出す。その切れ目に身体を滑り込ませていく。腕を、頭を、胸を――” ”Mizu wa ikite iru. Hitotabi tobikomeba, tachimachi kiba wo muki osoikakatte kuru. Dakedo osoreru koto wa nai. Mizu ni aragawazu, minamo ni yubisaki wo tsukitate kireme wo tsukuridasu. Sono kireme ni karada wo suberi komaseteiku. Ude wo, atama wo, mune wo――”)
  • À Makoto : "Arrête d'ajouter le -chan à mon prénom".
  • À Rin : "Je n'ai pas tout mon temps".
  • À Rin : "Je nage seulement la nage libre" (”俺はフリーしか泳がないから。” ”Ore wa furī shika oyoganaikara.”
  • « Tout ce que je veux c'est sentir l'eau. Avec ma peau , mes yeux , mon âme. Pour ne jamais douter de ce que je ressens. Croire en moi-même. Ne pas résister à l'eau. Accueillez-la. S'accepter l'un et l'autre. » (”水を感じる事、肌で目で心で、そして感じたものを疑わないこと。自分を信じること。水に抗うのではなく受け容れる。互いの存在を認め合う…!” ”Mizu wo kanjiru koto, hada de me de kokoro de, soshite kanjita mono wo utagawanai koto. Jibun wo shinjiru koto. Mizu ni aragau no de wa naku ukeireru. Tagai no sonzai wo mitome au…!”)
  • « Il y a un vieux dicton que ma grand-mère m'a appris. Lorsque vous avez 10 ans, on vous appelle : prodige. Lorsque vous avez 15 ans, on vous appelle :génie.  Une fois que vous avez 20 ans, vous êtes juste une personne ordinaire. Il reste encore 3 ans avant que je devienne une personne ordinaire. »(”死んだばあちゃんから聞いた古いことわざ:十で神童、十五で天才、二十歳過ぎればただの人。ただの人まで後三年ちょっと。はぁ...早くただの人になりたい。” ”Shinda bāchan kara kīta furui kotowaza: To de shindō, jūgo de tensai, hatachi yogireba tadanohito. Tada no hito made ato san'nen chotto. Ha~a... Hayaku tada no hito ni naritai.”)
  • À Makoto : « Je ne veux pas obtenir de l'huile sur mon maillot de bain ».(”水着に油がと嫌だ。” ”Mizugi ni abura ga to iyada.”
  • « Je me suis habitué à être appelé comme une fille. »(”女と間違えるもなれた。” ”On'na to machigaeru mo nareta.”)
  • À propos de Miho : « Nous sommes censé apprendre d'une femme qui est devenu un professeur comme plan B ? Je veux rentrer à la maison. »(”夢破れてしょうがなく教師になった奴が生徒を教えるってどうなんだよ… 帰りたい。” ”Yume yaburete shōganaku kyōshi ni natta yatsu ga seito wo oshierutte dōnanda yo… Kaeritai.”)
  • À Rei du flashback avec Rin) « J'ai dit que je nageais libre, donc ne m'inclué pas dans votre relais. »
  • (À Rei , expliquant son passé avec Rin) « Nous avons gagné le relais, et Rin est parti en l'Australie. Il a dit qu'il allait me montrer un spectacle que je n'avais jamais vu avant, et après nous avons gagné le relais, je me sentais comme si je voulais vraiment le voir. »
  • "Je ne comprends pas cette sensation.. Mais je veux refaire une course contre Rin".
  • À Nagisa après l'abscence de Rei : "Es-tu sûr que c'est quelque chose qu'il ai mangé ? Et non pas quelque chose que j'ai dis hier qui l'as tracassé?"
  • À Rei : Rei , "es-tu vraiment aller voir Rin ? Etait-ce parce que je t'ai parlé de notre passé "?
  • À Rei : "Nous 4 ensembles , nous sommes une équipe" .
  • À Rei pendant l'entraînement : Rei , on y va , nous devons améliorer notre temps au relais.
  • En se référant au dessin sur la banderole d'encouragement : "Ce dessin  je ne pensais pas qu'il allait être utilisé pour cela".
  • À Makoto : "Je te remercie de ta présence pour moi , merci".
  • À Nagisa la nuit avant le tournoi : "C'est grâce à toi. C'est toi qui à créer le club de natation. Je n'ai jamais pensé que je renagerai dans un un relais , merci Nagisa".
  • Après avoir appris que Rin arrêtait la natation : "Je ne pourrai plus nager avec Rin "?
  • À Rei quand Rei lui demandne avec qui il veut nager : "Je veux nager avec Rin ! "
  • À Rin : "On s'amuse quand on nage avec ses amis. C'est toi qui m'a appris à nager au relais. Tu es la raison pour laquelle j'ai..."
  • À Rin lorsqu'il essaye de le calmer : "Je comprends maintenant. J'ai trouvé la réponse ! Je nage pour toi et mes amis ! "
  • À Rin : "Cet arbre ressemble à l'arbre en cerisier qui était à l'école primaire dans la cour. C'est pour ça que tu es ici ?"
  • À Rin en demandant de rejoindre le relais : "Rin , vient . Je vais te montrer quelque chose que tu n'as peut-être jamais vu".
  • À Makoto , Nagisa et Rei pour le tournoi de l'année prochaine : ne vous inquiétez pas, on recommencera l'année prochaine".

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard