FANDOM


Character Songs


Ao no Kanata


JOY


Mirai e no Sutorōku


JOY
Haruka 1.png
Song Information
Single Information
Editeur Lantis
Vendeur Bandai Visual
Date de sortie 7 août 2013
Album 01 Free! Character Song
HARUKA NANASE
Durée 5:04


JOY est le second titre de l'album Free! Character Song Vol.1 Haruka Nanase du CD des chansons des personnages principaux de Free! . Il est interprété par Haruka Nanase's seiyū, Nobunaga Shimazaki. Le CD est sorti le 7 août 2013.

Lyrics

 


I feel so free & joy, In the blue water

I will always be fine, ここにしかない

I feel so free & joy, In the blue water

コタエがある



あの時見た景色は今 俺たちを繋いでるか

yes or no 止まったままの思考

苛立つ目を隠しもせずに お互いを意識しては

わだかまりの正体も知らない



sigh… 泡に透かしたため息から

sigh… 浮かんだ躊躇いの奥の記憶に



鮮やかによみがえる感情はいつかのjoy

忘れたフリでいつの間に 本当に忘れてしまってた

あんなにもよく笑うアイツといた季節は

幼いだけじゃ片付かないくらい

喜びに純粋で



I feel so free & joy, In the blue water

I will always be fine, ここにしかない

I feel so free & joy, In the blue water

コタエがある



こだわりなら別に前から それぞれ持っていただろ

face to face プライドとかじゃなくて

ただ自由に正直なことが 誰かを傷つけるんじゃ

肝心な情熱が行き場を失う



close… そしてもう一度開く水に

cross… 今なら違うゴールだって見つかる



呼び覚ます感覚はデジャヴを超えてもっと

新しい景色まで連れて行けそうな 予感に変わる

惹きつけて離さない透明な引力が

もうすぐ示す何かを待つように

俺たちは夏の中で 黙って…



深く行きを吸い込んで そっと呼吸を整えた

朝の気配にも似てる 静寂を泳ぐ



鮮やかによみがえる感情はいつかのjoy

忘れたフリでいつの間に 本当に忘れてしまってた

あんなにもよく笑うアイツといた季節は

幼いだけじゃ片付かないくらい

喜びに純粋で



I feel so free & joy, In the blue water

I will always be fine, ここにしかない

I feel so free & joy, In the blue water

コタエがある



I feel so free & joy

 


I feel so free & joy in the blue water

I will always be fine koko shika nai

I feel so free & joy in the blue water

Kotae ga aru



Ano toki mita keshiki wa ima mo oretachi wo tsunaideru ka

Yes or no tomatta mama no shikou

Iradatsu me wo kakushi mo sezu ni otagai wo ishiki shite wa

Wadakamari no shoutai mo shiranai



Sigh... awa ni sukashita tameiki kara

Sign... ukanda tamerai no oku no kioku ni



Azayaka ni yomigaeru kanjou wa itsuka no joy

Wasureta furi de itsunomani hontou ni wasurete shimatteta

Anna ni mo yoku warau aitsu to ita kisetsu wa

Osanai dake ja katazukanai kurai

Yorokobi ni junsui de



I feel so free & joy in the blue water

I will always be fine koko shika nai

I feel so free & joy in the blue water

Kotae ga aru



Kodawari nara betsu ni mae kara sorezore motteita daro

Face to face puraido toka janakute

Tada jiyuu ni shoujiki na koto ga dareka wo kizutsukeru n ja

Kanjin na jounetsu ga ikiba wo ushinau



Close... soshite mou ichido hiraku mizu ni

Cross... ima nara chigau gooru datte mitsukaru



Yobisamasu kankaku wa dejabu wo koete motto

Atarashii keshiki made tsureteike sou na yokan ni kawaru

Hikitsukete hanasanai toumei na inryoku ga

Mousugu shimesu nanika wo matsu you ni

Oretachi wa natsu no naka de damatte…



Fukaku iki wo suikonde sotto kokyuu wo totonoeta

Asa no kehai ni mo niteru seijaku wo oyogu



Azayaka ni yomigaeru kanjou wa itsuka no joy

Wasureta furi de itsunomani hontou ni wasurete shimatteta

Anna ni mo yoku warau aitsu to ita kisetsu wa

Osanai dake ja katazukanai kurai

Yorokobi ni junsui de



I feel so free & joy in the blue water

I will always be fine koko shika nai

I feel so free & joy in the blue water

Kotae ga aru



I feel so free & joy[1]

 


I feel so free and joyful / in the blue water

I will always be fine / here, if nowhere else

I feel so free and joyful / in the blue water

Here, I have the answers



Are you and I still connected by the scenery we saw back then?

Yes or no, sometimes I stop and wonder

We don’t bother to hide the frustration in our eyes

Each hyperaware of the other

Without even knowing the true source of our discontent



Sigh... Start with a sigh that parts the sea of bubbles

Sign... Of the memories buried deep

In the hesitation rising to the surface



The emotion I recall so vividly is the joy from days gone by

I pretended to forget and before I knew it, I actually had forgotten

The time I spent with him, who so loved to laugh

Maybe we were just young and foolish, but it seemed never-ending

That true happiness and innocence



I feel so free and joyful in the blue water

I will always be fine here, if nowhere else

I feel so free and joyful in the blue water

Here, I have the answers



We’ve each had our quirks for a long time now

Face to face, pride has nothing to do with it

But something so free and so honest ended up hurting someone

So the core of my passion lost its place to belong



Close... As the water opens before me once again

Cross... I’ll have to find a different goal



The sensation of awakening is much stronger than déjà vu

It becomes a premonition of being able to show you some new scenery

This magnetic, transparent attraction that I won’t let go

As if awaiting something that will soon appear to point the way

In the middle of summer, we stand silent...



I inhaled deeply and quietly steadied my breathing

I’m reminded of the stillness of morning as I swim through the silence



The emotion I recall so vividly is the joy from days gone by

I pretended to forget and before I knew it, I actually had forgotten

The time I spent with him, who so loved to laugh

Maybe we were just young and foolish, but it seemed never-ending

That true happiness and innocence



I feel so free and joyful in the blue water

I will always be fine here, if nowhere else

I feel so free and joyful in the blue water

Here, I have the answers



I feel so free and joyful[1]


Vidéo

JOY
 
JOY (off vocal)


Référence

  1. 1,0 et 1,1 Romaji & Translation by grimmfeather


Navigation

Musiques de l'anime
Opening & Ending Songs
Musiques des personnages
Musiques en duo
Original Soundtrack
Autres

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard