FANDOM


Duet Songs


Always Here


my base, your pace


Summer High Tension☆

 

My base, your pace
Original 1.png
Song Information
Artiste Haruka Nanase (Nobunaga Shimazaki)

Makoto Tachibana (Tatsuhisa Suzuki)

Lyrics Kodama Saori
Composition Okamoto Kensuke
Single Information
Editeur Lantis
Vendeur Bandai Visual
Date de sortie 18 décembre 2013
Album Character Song Duet Series 001

 My base, your pace est le 2e titre du Vol.1 Haruka Nanase & Makoto Tachibana du CD des chansons de duo des personnages de l'anime Free!. Il est interprété par  Haruka Nanase et Makoto Tachibana's seiyûs, Nobunaga Shimazaki et Tatsuhisa Suzuki. Le CD est sorti le 18 décembre 2013.



LyricsModifier

 


時々フと黙り込んで遠い目をする

言わないでいるうちは無理に聞かないけど


かける言葉探しながら歩いてること

伝わってくるだけで充分足りるから




もしも何かあったならいつでも教えてよ

少しくらい力になれることあればいいのに




悩んでる時も不安な時も いつも通りのふたりが

ベースにあるから心強くて今日も 前を向ける



自分勝手に決めたりして戸惑わせたり

傍にある優しさに不器用でいるけど


みんながいてふたりがいて、いろんなカタチで

どれも俺たちなのは積み重ねた時間




多分ずっとこのままで疑うこともなく

支えた手に助けられたりして続いてくんだろう




わだかまりもない遠慮もいらない 無意識の思いやりが

ペースを作って流れる心地よさは 昔のまま



言えなくても大丈夫、自然と気づくから

励まされて頼られてお互い、くり返すんだろう



悩んでる時も不安な時も いつも通りのふたりが

ベースにあるから心強くて今日も 前を向ける

わだかまりもない遠慮もいらない 無意識の思いやりが

ペースを作って流れる心地よさは 昔のまま

 


tokidoki FU to damarikonde tooi me wo suru

iwanaide iru uchi wa muri ni kikanai kedo


kakeru kotoba sagashi nagara aruiteru koto

tsutawattekuru dake de juubun tariru kara




moshimo nanika atta nara itsudemo oshiete yo

sukoshi kurai chikara ni nareru koto areba ii no ni




nayanderu toki mo fuan na toki mo itsumo doori no futari ga

BASE ni aru kara kokoro zuyokute kyou mo mae wo mukeru



jibun katte ni kimetarishite tomadowasetari

soba ni aru yasashisa ni bukiyou de iru kedo


minna ga ite futari ga ite, ironna KATACHI de

doremo oretachi nano wa tsumi kasaneta jikan




tabun zutto kono mama de utagau koto no naku

sasaeta te ni tasukeraretari shite tsuzuitekun darou




wadakamari mo nai enryo mo iranai muishiki no omoiyari ga

PACE wo tsukutte nagareru kokochiyosa wa mukashi no mama



ienakutemo daijoubu, shizen to kizuku kara

hagemasarete tayorarete otagai, kurikaesun darou



nayanderu toki mo fuan na toki mo itsumo doori no futari ga

BASE ni aru kara kokoro zuyokute kyou mo mae wo mukeru

wadakamari mo nai enryo mo iranai muishiki no omoiyari ga

PACE wo tsukutte nagareru kokochiyosa wa mukashi no mama[1]

 


Sometimes you suddenly grow quiet and stare off into the distance

I won’t force you to say what’s on your mind if you don’t bring it up first but


As I walk while searching for the words to say

Just sensing that feeling from you is enough




If something has happened, you can tell me any time

I would be glad to be even the slightest help to you




Even when we’re troubled or uneasy, we usual two

Take strength from our solid base so that we can keep facing forward even today



I make decisions on my own, or leave you bewildered,

And I’m always clumsy when responding to the kindness at my side but


With everyone there, with the two of us there, in all its shapes and sizes

Every one of those moments piled up were the multifaceted sides of us




Probably, without even a trace of doubt,

I’ll keep relying on the hand that supports me as I move forward




Your unconscious thoughtfulness, without any malice or reserve,

Makes a pace that brings comfort to my heart, as it always has, unchanged



Even if the words can’t be said, that’s okay, because they’re noticed naturally

We will both probably repeat endlessly this cycle of encouraging and depending on each other



Even when we’re troubled or uneasy, we usual two

Take strength from our solid base so that we can keep facing forward even today

Your unconscious thoughtfulness, without any malice or reserve,

Makes a pace that brings comfort to my heart, as it always has, unchanged[1]

VidéoModifier

my base, your pace
 


RéférencesModifier

  1. 1,0 et 1,1 Romaji & Traduit par :onkeikun

NavigationModifier

Musiques de l'anime
Opening & Ending Songs
Musiques des personnages
Musiques en duo
Original Soundtrack
Autres

 

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard