FANDOM



Duet Songs


my base, your pace


Summer High Tension☆


Natsu no Owari no Yuumagure




Summer High Tension☆
Original 2.png
Song Information
Artiste Nagisa Hazuki (Tsubasa Yonaga)
Rei Ryugazaki (Daisuke Hirakawa)
Lyrics Kodama Saori
Composition Masuda Takeshi
Single Information
Editeur Lantis
Vendeur Bandai Visual
Date de sortie 15 janvier 2014
Album Character Song Duet Series 002
Durée 4:44


Summer High Tension est le premier titre du 2e volume du CD des chansons de duo des personnages de l'anime Free!. Il est interprété par  Nagisa Hazuki (Tsubasa Yonaga)
Rei Ryugazaki (Daisuke Hirakawa). Le CD est sorti le 15 janvier 2014.

LyricsModifier

 


】怜ちゃーん!こっち、こっち!

】うわっ!やりましたね、渚くん!

】怜ちゃんびしょ濡れ!

】負けませんよ!

】ねえねえ!次はあっちまで泳いでみようよ!

】いいでしょう!



上昇してく真夏のボルテージ 観測史上・分析史上

ありえないほど燃えてる太陽と 僕たちが

目一杯はしゃぎながら 追求しながら

いいよね ええ、いいでしょう もっと 自由に



ピント外れな真夏の入り口に 歓迎するよ・便乗してよ

ありえないほどワクワクしてる自分 僕もだよ!

精一杯向きあうから たのしめちゃうから

いいでしょう うん、いいよね!

さあ Fly High!! 一番乗りしよう



とびきりの季節がはじまる予感を受け止めて(yeah!!)

盛り上がろうね この場所で

キラキラな瞳に映った水しぶきの行方(yeah!!)

釘づけになる 大好きな仲間と トクベツな今日にいるよ



思いがけない誘いがくれたもの 発見しちゃお・実践しちゃお

ちゃんと責任も取ってくださいね 「まっかせといて!」

徹底的叩き込んで 実際泳ぎ込んで

理論! だけじゃなく 上達 していく



驚きなコトまだまだおきるハズ 経験則と照らしあわせ

現実は小説よりスゴイから! 「・・・わかります」

決定的出会いに賛成 異論はありません

みんな もちろん ここだから 自然体なんだ



これからの毎日気分はいつでも青空へ(yeah!!)

テンション高く いきましょう

僕たちが引っぱるくらいの気持ちで飛び込めば(yeah!!)

巻き込んじゃうね 大切な仲間と 今以上最高のシーン



とびきりの季節がはじまる予感を受け止めて(yeah!!)

盛り上がろうね この場所で

キラキラな瞳に映った水しぶきの行方(yeah!!)

釘づけになる 大好きな仲間と トクベツな今日にいるよ

今ここが最高のシーン

 


Nagisa】 "Rei-chan, kocchi kocchi!"

Rei】 "Oh! Yarimashita ne, Nagisa-kun!"

Nagisa】 "Haha, Rei-chan, bishonure!"

Rei】 "Makemasen yo!"

Nagisa】 "Nee nee, tsugi wa acchi made oyoide miyou yo!"

Rei】 "Ii deshou!"



joushou shiteku manatsu no VOLTAGE kansoku shijou bunseki shijou

arienai hodo moeteru taiyou to bokutachi ga

meippai hashagi nagara tsuikyuu shinagara

ii yo ne ee, ii deshou motto jiyuu ni



PINTO hazure na manatsu no iriguchi ni kangei suru yo binjou shite yo

arienai hodo WAKUWAKU shiteru jibun boku mo da yo!

sei ippai muki au kara  tanoshime chau kara

ii deshou un, ii yo ne!

saa Fly High!! ichiban nori shiyou



tobikiri no kisetsu ga hajimaru yokan wo uketomete (yeah!!)

moriagarou ne kono basho de

KIRAKIRA na hitomi ni utsutta mizu shibuki no yukue (yeah!!)

kugizuke ni naru daisuki na nakama to TOKUBETSU na kyou ni iru yo



omoigakenai sasoi ga kureta mono hakken shichao jissen shichao

chanto sekinin mo totte kudasai ne “makkase toite!”

tetteiteki tataki konde jissai oyogi konde

riron! dake janaku joutatsu shiteiku



odoroki na koto madamada okiru HAZU keikensoku to terashi awase

genjitsu wa shousetsu yori SUGOI kara! “…wakarimasu”

ketteiteki deai ni sansei iron wa arimasen

minna mochiron koko dakara shizentai nanda



korekara no mainichi kibun wa itsudemo aozora e (yeah!!)

TENSION takaku ikimashou

bokutachi ga hipparu kurai no kimochi de tobikomeba (yeah!!)

makikonjau ne  taisetsu na nakama to ima ijou saikou no SCENE



tobikiri no kisetsu ga hajimaru yokan wo uketomete (yeah!!)

moriagarou ne kono basho de

KIRAKIRA na hitomi ni utsutta mizu shibuki no yukue (yeah!!)

kugizuke ni naru daisuki na nakama to TOKUBETSU na kyou ni iru yo

ima koko ga saikou no SCENE[1]


Nagisa】 Rei-chan! Over here, over here!

Rei】 Bwah! You’ve done it now, Nagisa-kun!

Nagisa】 Rei-chan, you’re soaked!

Rei】 I won’t lose!

Nagisa】 Hey, hey! Let’s swim over there next!

Rei】 Very well!



The voltage of midsummer is at its greatest in recorded history, a whole new record

It’s burning up at unbelievable degrees, both the sun and us

As we fool around with all our might as we pursue each other

This is great Yes, it’s great Now more freely



To the entrance of this off-focus midsummer we welcome you, climb on aboard

I’m growing excited by unbelievable degrees So am I!

Because we face each other with our best efforts because we can’t help enjoying ourselves

This is great Yeah, it’s great!

Now, Fly High!! Let’s be the first ones in



I get the sense that an extraordinary season is in store for us (yeah!!)

So let’s charge ourselves up, right here

The direction of the spraying waves reflected in our sparkling eyes (yeah!!)

Grabs our attention With our most beloved friends We’re here now on this special day



Given an unexpected invitation Discovered and put into practice

Please be sure to take responsibility of me “You just leave yourself to me!”

Driving it all into my head from A to Z And swimming for real day in and out

Theories! We learn aren’t everything And we advance forward



Surprising things still ought to keep happening to us As a rule of thumb

Because reality is more amazing than any book! “…I know what you mean.”

I approve of decisive first meetings I have no objections

Everyone of course because they are here are their natural selves



From now on, our feelings every day will always reach up to the blue sky (yeah!!)

Let’s go about our lives at high tension

If we jump in with the intent to pull everything forward with us (yeah!!)

We’ll drag them in with us Our precious friends and the best scene we’ve seen so far



I get the sense that an extraordinary season is in store for us (yeah!!)

So let’s charge ourselves up, right here

The direction of the spraying waves reflected in our sparkling eyes (yeah!!)

Grabs our attention With our most beloved friends We’re here now on this special day

Right here and now is the best scene[1]

VidéoModifier

Summer High Tension☆


RéférencesModifier

  1. 1,0 et 1,1 Romaji & traduit par onkeikun

NavigationModifier

Musiques de l'anime
Opening & Ending Songs
Musiques des personnages
Musiques en duo
Original Soundtrack
Autres

 

Interférence d'un bloqueur de publicité détectée !


Wikia est un site gratuit qui compte sur les revenus de la publicité. L'expérience des lecteurs utilisant des bloqueurs de publicité est différente

Wikia n'est pas accessible si vous avez fait d'autres modifications. Supprimez les règles personnalisées de votre bloqueur de publicité, et la page se chargera comme prévu.

Sur le réseau FANDOM

Wiki au hasard